SP. by yuko mohri SP. by yuko mohri

SP.は突然はじまった。

今から数か月前、目先の予定がすべて消えた。今まで組み上げてきた大きな構造も、枠組みも、すべて液状化した。
……というか液体になった。それは大きな湖のようなものが突然目の前に現れる感じだった。湖になって、どこから手をつけたらよいかわからなくなったのだ。
ちょうどその頃、琵琶湖の湖北を訪れていた。季節が冬から春に変わる穏やかな天候のもと、湖は、太平洋のようにザバザバと波をたてることなく、水面が静かに揺れていた。小魚がジャンプをすると、衝動が波紋となって延々と広がっていく。

Ginza Sony Parkにも水面が広がっていたのだろうか。ある日突然電話がかかってきた。
大きな湖を目の前に、仕事の仕方をずいぶん変えていかなければと四苦八苦していた私には、その電話はとんでもない朗報で、突然、魚がジャンプする景色が目の前にひろがっていった。
スタジオとしてパークを使わせてもらえないか、と提案をして、すぐに一緒に仕事をしたい人たちに声をかけると、やはり液状化の中で何かをしようとしている人たちがこころよく仕事を引き受けてくれた。

タイトル「SP.」にはStay HomeならぬStay Parkで発展させていくSound in Progressの作品の意味を込めてある。そこでは最近開発したStumbleなPianoの新作テストや、回転するSPeaker作品を使った演奏の収録が行われる。それらはすべて銀座のStationでPlayされる、いまだ音楽にもアートにも分類不明な表現の一種(Expression sp.)を目指している。

約1か月のスタジオ空間としてのソニーパーク(ここにもSP.)は、展覧会ではないので作品を鑑賞してもらうことはできないけれど、その制作風景や変化していく景色を垣間見てもらうことで、アーティストたちが何かを生み出そうとしているエネルギーは感じとってもらえるかもしれない。
それが、来年、あるいは5年後10年後につながる、ターニングポイントになるように。

Yuko Mohri

現代美術家の毛利悠子さんを迎えた本プログラム「SP. by yuko mohri」は、完成された作品を鑑賞する展覧会ではありません。

こういう時代だからこそ、Ginza Sony Parkはアーティストにこの場所の使いかたを委ねてみることにしました。

ここで何が生まれるのか?

社会の変化を受け入れながらこの場所から生まれるものを、私たちも楽しみにしています。

Ginza Sony Park

SP. began unexpectedly.

All my plans were canceled a few months ago. Everything I had built and accumulated over the years melted away; completely liquidated overnight. I felt as if a huge lake had suddenly appeared before me, a lake so big, that it was impossible for me to deal with. However, it was around this time that I visited northern Lake Biwa. It was on a calm day, just when winter was about to give way to spring. Unlike the choppy surface of the ocean, the lake rocked gently, and the jumping of small fish left ripples on the surface, which spread out eternally.

Perhaps Ginza Sony Park too, had been facing a huge body of water. One day, my phone suddenly rang. Faced with this lake, I had been grappling with the need to dramatically change my work style, and this phone call was like an unexpected windfall. It felt as if a new world had suddenly opened up in front of me, and I could see fish jumping in the lake. I suggested that the Park be used as a studio, and immediately called on others to work with me. They too, had been struggling to deal with the situation, and gladly obliged.

The name, “SP.” stands for “Sound in Progress” works developed during the“Stay Park” period, taken from the slogan, “stay home.” During this program, new works will be tested on the recently-developed “Stumble Piano,” and performances of works on the rotating “SPeaker” will be recorded. Then everything will be taken to the “Station to be Played” at Ginza Sony Park Studio with the aim of realizing a form of expressionism (“Expression SP.”) that cannot be categorized as music or art.

The month-long program in which Sony Park (also “SP.”) will be used as a studio, is not an exhibition. Visitors will not be able to look at works, but they will be offered a peek into creative works in progress and how they evolve, allowing them to sense the energy of artists striving to be creative.
This is the kind of activity, which creates turning points, maybe next year, or even five to ten years down the road.

Yuko Mohri

“SP. by yuko mohri,” the program focusing on the contemporary artist, Yuko Mohri, is not an exhibition of her completed works.

Given the current situation around the world, Ginza Sony Park decided to entrust this space to artists.

So, what will this program give birth to?

We are also looking forward to what this place could give birth to, while accepting the changes in society.

Ginza Sony Park

OverviewOverview

期間

2020年7月20日(月) 〜 8月26日(水)
11:00〜19:00

会場

Ginza Sony Park(東京都中央区銀座5-3-1)
PARK B2/地下2階・PARK B3/地下3階

Duration

11:00 A.M. – 7:00 P.M.
Monday, July 20 – Wednesday, August 26, 2020

Venue

PARK B2 and B3 floors,
Ginza Sony Park (5-3-1 Ginza, Chuo-ku, Tokyo)

  • with 山本精一
    回転、螺旋、そして革命──エネルギーが回転によって生まれることについて考察した毛利悠子の音響彫刻《墓の中に閉じ込めたのなら、せめて墓なみに静かにしてくれ》と、音楽家・山本精一とのコラボレーション

    with Seiichi Yamamoto
    This is a collaboration between “You Locked Me Up in a Grave, You Owe Me at Least the Peace of a Grave,” a sound sculpture created by Yuko Mohri who focused on the energy created by the circular movement of rotation, spiraling and revolution, and the musician, Seiichi Yamamoto.

  • with 鈴木昭男
    MIDI信号による自動演奏ピアノを使った毛利の新作と、サウンド・アートの先駆者であり、日常のさまざまな素材から音を導き出すアーティスト・鈴木昭男とのコラボレーション

    with Akio Suzuki
    This is a collaboration between Mohri’s new work making use of an automatic piano played using MIDI signals, and Akio Suzuki who is a pioneer of sound art and is also an artist who
    creates sounds using a variety of everyday materials.

  • with 大友良英
    複数の回転スピーカーで構成した作品《墓の中に閉じ込めたのなら、せめて墓なみに静かにしてくれ》と、これまで幾度となく毛利とコラボレーションを行ってきた音楽家・大友良英との共同制作

    with Otomo Yoshihide
    This is a collaboration between “You Locked Me Up in a Grave, You Owe Me at Least the Peace of a Grave” consisting of multiple rotating speakers, and the musician, Yoshihide Otomo, who has worked with Mohri on numerous occasions in the past.

※「SP. by yuko mohri」は多くの来場者を誘致する展覧会でも、公開制作でもありません。ここで生まれた作品は、後日何らかの形でご覧いただくことを予定しております。

"SP. by yuko mohri” is neither an exhibition nor a public production performance that is intended to attract many visitors. There are plans to exhibit the works created here in one way or another, sometime at a later date.

CreditCredit

インスタレーション:毛利悠子
パフォーマンス:山本精一、鈴木昭男、大友良英
サウンドエンジニア:ZAK
照明:高田政義(RYU)
テクニカルスタッフ:イトウユウヤ
プログラミング:濱哲史
スピーカー造作:nomena
映像監督:いしいこうた(HOEDOWN)
映像制作:HOEDOWN
写真:前澤秀登、Ginza Sony Park
制作スタッフ:敷根功士朗、灰原千晶
制作マネジメント:坂口千秋
アートディレクション:松本弦人

インスタレーション:毛利悠子/パフォーマンス:山本精一、鈴木昭男、大友良英/サウンドエンジニア:ZAK/照明:高田政義(RYU)/テクニカルスタッフ:イトウユウヤ/プログラミング:濱哲史/スピーカー造作:nomena/映像監督:いしいこうた(HOEDOWN)/映像制作:HOEDOWN/写真:前澤秀登、Ginza Sony Park/制作スタッフ:敷根功士朗、灰原千晶/制作マネジメント:坂口千秋/アートディレクション:松本弦人

Installation: Yuko Mohri
Performance: Seiichi Yamamoto, Akio Suzuki, Otomo Yoshihide
Sound Engineer: ZAK
Lighting Engineer: Masayoshi Takada (RYU)
Technical Staff: Yuya Ito
Programming: Satoshi Hama
Speaker Modeling: nomena
Video Direction: Kota Ishii (HOEDOWN)
Video Production: HOEDOWN
Photography: Hideto Maezawa, Ginza Sony Park
Production Staff: Koshiro Shikine, Chiaki Haibara
Production Management: Chiaki Sakaguchi
Art Direction: Gento Matsumoto

Installation: Yuko Mohri/Performance: Seiichi Yamamoto, Akio Suzuki, Otomo Yoshihide/Sound Engineer: ZAK/Lighting Engineer: Masayoshi Takada (RYU)/Technical Staff: Yuya Ito/Programming: Satoshi Hama/Speaker Modeling: nomena/Video Direction: Kota Ishii (HOEDOWN)/Video Production: HOEDOWN/Photography: Hideto Maezawa, Ginza Sony Park/Production Staff: Koshiro Shikine, Chiaki Haibara/Production Management: Chiaki Sakaguchi/Art Direction: Gento Matsumoto

※出演者、スタッフは変更になる可能性があります。

*The performers and staff are subject to change.

ProfileProfile

毛利悠子毛利悠子

毛利悠子毛利悠子

毛利悠子アイコン毛利悠子アイコン

美術家。磁力や重力、風や光など、目に見えず、触れることもできない力と、日常のありふれた素材との出会いが生む表情にフォーカスしたインスタレーションを制作。偶然性や想定外のエラーといった、制作者の意図を超える要素を積極的に取り込む作品は、展示環境全体の情報を観察、計測する自律的な回路を備えた独自の生態系にも喩えられる。主な個展に、「ただし抵抗はあるものとする」十和田市現代美術館(2018年)、「Voluta」カムデン・アーツ・センター(ロンドン、2018年)ほか、「現在地:未来の地図を描くために」金沢21世紀美術館(2020年)、「100年の編み手たち-流動する日本の近現代美術」東京都現代美術館(2019年)、「Japanorama: New Vision on Art Since 1970」ポンピドゥ・センター = メッス(フランス、2017年)など、グループ展への参加多数。また、「ウラル・インダストリアル・ビエンナーレ」(ロシア、2019年)、「アジア・パシフィック・トライアニュアル」(オーストラリア、2018年)、「リヨン・ビエンナーレ」(フランス、2017年)、「コーチ = ムジリス・ビエンナーレ」(インド、2016年)など、国際展への参加多数。
http://mohrizm.net/

She is an artist who creates installations focusing on the synergy created through the combination of everyday materials with magnetism and gravity, wind and light, and other such forces that can neither be seen nor touched. Her works actively incorporate elements that go beyond her intensions, such as randomness and unanticipated errors, and can be likened to a unique ecosystem with an autonomous circuit for examining and measuring information on the overall exhibition environment. Her main private exhibitions include, “Assume that There Is Friction and Resistance” held at Towada Art Center (2018)” and “Voluta” held at Camden Art Centre (London, 2018), as well as numerous group exhibitions, including “Where We Now Stand – In Order to Map the Future” held at the 21st Century Museum of Contemporary Art, Kanazawa, in 2020, “Weavers of Worlds – A Century of Flux in Japanese Modern/Contemporary Art” held at the Museum of Contemporary Art Tokyo (2019), and “Japanorama: A New Vision on Art Since 1970” held at Centre Pompidou-Metz (France, 2017). She has also taken part in numerous international exhibitions, including “The Ural Industrial Biennial of Contemporary Art” (Russia, 2019), “The Asia Pacific Triennial of Contemporary Art” (Australia, 2018), Museé d’art comtemporain de Lyon” (France, 2017), and the “Kochi-Muziris Biennale” (India, 2016).
http://mohrizm.net/

Guest ArtistsGuest Artists

山本精一山本精一

山本精一山本精一

山本精一アイコン山本精一アイコン

音楽家。「BOREDOMS」「ROVO」「PARA」ほか、多数のバンド/ユニットやソロワーク、内外の音楽家とのセッション等で、プレイヤー/ソングライター/コンポーザー/プロデューサーとして、ワールドワイドに活動を展開。『ファルセット』『LIGHTS』他アルバム多数、映画音楽も手がける。また文筆家、画家、写真家としても作品発表を続ける。著書に『イマユラ』『ギンガ』『ゆん』など。
http://www.japanimprov.com/syamamoto/

He is a musician who plays in “BOREDOMS,” “ROVO” and “PARA,” and is involved in numerous other bands, units and solo works, while also engaging in worldwide activities as a player, songwriter, composer and producer through sessions with domestic and international musicians. He has released “Falsetto,” “LIGHTS” and numerous other albums, and also produces music for movies. Furthermore, he continues releasing works as a writer, artist and photographer. His books include, “IMAYURA,” “GINGA” and “YUN.”
http://www.japanimprov.com/syamamoto/

鈴木昭男鈴木昭男

鈴木昭男鈴木昭男

鈴木昭男アイコン鈴木昭男アイコン
鈴木昭男クレジット鈴木昭男クレジット

なげかけ&たどり の作家、パフォーマー。音の「自修イベント」(1963年)を開始。サウンドオブジェによる初個展(1976年)、南画廊 東京。80年代、コンセプチャル・サウンド・ワークを展開し、ドクメンタ 8 カッセル(1987年)にてパフォーマンス。サウンドプロジェクト〈一日の自然に耳を澄ます〉「日向ぼっこの空間」(1988年)を遂行。90年代、音を介したインスタレーションを開始し、1996年のソナンビエンテ・フェスティバル(ベルリン)にて発表した「点 音(o to da te)」を、世界各地で展開してきている。最近では、東京都現代美術館 屋外展示の “no zo mi”(2019年)、熊野古道なかへち美術館個展 “内在(na i za i)”(2018年)がある。カムデン・アーツ・センター(ロンドン、2018年)での毛利悠子の個展「Voluta」会場にて演奏。即興演奏家とのコラボレーションも多い。
https://www.akiosuzuki.com/

He is an artist and performer who engages in “throwing” and “following.” He began “self-study events” focusing on sounds (1963). He held his first private exhibition (1976) using sound objects at Minami Gallery, Tokyo. In the 1980s, he developed a form of performance he called, “conceptual soundwork,” and performed at Documenta in Kassel (1987). He also held the sound projects, “Listening to the Sounds of Nature for a Whole Day” and “Space in the Sun” (1988). In the 1990s, he began creating installations using sounds, and launched the “O to da te” project throughout the world, which he unveiled for the first time at the Sonambiente Festival (Berlin) in 1996. His recent works include “no zo mi” (2019), an outdoor exhibition at the Museum of Contemporary Art Tokyo, and “na i za i” (2018) at Kumanokodo Nakahechi Museum of Art. He performed at Camden Art Centre (London, 2018) where Yuko Mohri’s exhibition, “Voluta,” was being held. Moreover, he often collaborates with improvising musicians.
https://www.akiosuzuki.com/

大友良英大友良英

大友良英大友良英

大友良英アイコン大友良英アイコン

映画やテレビの音楽を山のように作りつつ、ノイズや即興の現場がホームの音楽家。ギタリスト、ターンテーブル奏者。活動は日本のみならず欧米、アジアと多方面にわたる。美術と音楽の中間領域のような展示作品や一般参加のプロジェクトやプロデュースワークも多数。震災後は故郷の福島でプロジェクトFUKUSHIMA! を立ち上げ、現在に至るまで様々な活動を継続中。2013年「あまちゃん」の音楽でレコード大賞作曲賞を受賞。2014年よりアンサンブルズ・アジアのディレクターとしてアジア各国の音楽家のネットワークづくりに奔走。2017年札幌国際芸術祭の芸術監督。2019年NHK大河ドラマ「いだてん」の音楽を担当。また福島を代表する夏祭り「わらじまつり」改革のディレクターも務めた。
http://otomoyoshihide.com/

He is a prolific musician who composes music for many movies and TV programs, and specializes in creating noise and improvising. He is a guitarist and a turntable player. He operates not only in Japan, but also in Europe, the U.S. and Asia. He has also been involved in exhibiting numerous works that fuse art with music, and producing projects with the participation of the general public. After the earthquake, he launched PROJECT FUKUSHIMA! in the prefecture where he was raised. He has been engaging in a variety of activities to date. In 2013, he won the Best Composer Award in the Japan Record Awards for the music he wrote for “Amachan.” Since 2014, he has been striving to establish a network of musicians in countries throughout Asia as the director of ENSEMBLE ASIA. He became the art director for the Sapporo International Art Festival in 2017. He was placed in charge of writing the music for the 2019 NHK Taiga drama series, “Idaten.” He also directed the reorganization of the Waraji Festival, one of the biggest summer festivals held in Fukushima.
http://otomoyoshihide.com/

ArchiveArchive

  • archive

    August 26th, 2020

  • archive

    August 25th, 2020

  • archive

    August 24th, 2020

    play button play button
  • archive

    August 23rd, 2020

  • archive

    August 22nd, 2020

    play button play button
  • archive

    August 21st, 2020

  • archive

    August 20th, 2020

  • archive

    August 19th, 2020

  • archive

    August 18th, 2020

  • archive

    August 17th, 2020

  • archive

    August 16th, 2020

    play button play button
  • archive

    August 15th, 2020

  • archive

    August 14th, 2020

    play button play button
  • archive

    August 13th, 2020

    play button play button
  • archive

    August 12th, 2020

  • archive

    August 11th, 2020

  • archive

    August 10th, 2020

  • archive

    August 9th, 2020

  • archive

    August 8th, 2020

    play button play button
  • archive

    August 7th, 2020

    play button play button
  • archive

    August 6th, 2020

  • archive

    August 5th, 2020

    play button play button
  • archive

    August 4th, 2020

  • archive

    August 3rd, 2020

  • archive

    August 2nd, 2020

  • archive

    August 1st, 2020

  • archive

    July 31st, 2020

  • archive

    July 30th, 2020

  • archive

    July 29th, 2020

  • archive

    July 28th, 2020

  • archive

    July 27th, 2020

  • archive

    July 26th, 2020

  • archive

    July 25th, 2020

  • archive

    July 24th, 2020

  • archive

    July 23rd, 2020

  • archive

    July 22nd, 2020

  • archive

    July 21st, 2020

  • archive

    July 20th, 2020

  • archive

    July 19th, 2020